um zu ... / damit ~のために(目的)

★明日は図書館に本を借りに、経堂まで行きます。

Morgen werde ich nach Kyodo fahren, um Bücher in der Bibliothek zu leihen. 


★仕事の後、夕飯を食べに、新宿に行った。

Nach Feierabend bin ich nach Shinjuku gefahren, um zu Abendessen zu essen.


★私たちはカフェで話していたが、夕飯の支度のため私は家に帰った。

Wir haben uns  im Cafe unterhalten, trotzdem bin ich nach Hause gegangen, um das Abendessen zu bereiten.


★父の健康のために、人間ドックを予約した。

Ich melde mich ein gründlicher Gesundheits-Check-Up im Krankenhaus an, damit mein Vater gesund ist.


★夜ご飯をおいしく食べれるように、お菓子はあんまり食べないでおこう。

Ich esse nicht zu viele Süßigkeiten, um das Abendessen zu genießen.


★彼に嫌われないように、不満は言わないでいたの。

Ich habe  ihm über die Unzufriedenheit nie mitgeteilt, um sich bei ihm unbeliebt zu machen.


★子供を持つために結婚するなんて、あんまいいと思わないな。

Ich finde es nichit gut, dass man heiratet, um Kinder zu bekommen.


sich an'melden  申し込む (reflexives Verb)

mit'teilen  Dに伝える


★10月からドイツ語の授業を受けるために三田まで行くんですよ…。

Ab October werde ich nach Mita fahren, um Unterricht in Deutsch teilzunehmen.



Kommt Zeit, kommt Rat.

ドイツ語とライフワーク探しのためのブログ 時が来れば、そのうちアイデアもやってくる、はず。