★(un)beliebt sein (+bei)
ノイアーはファンからすごく愛されている。
Neuer ist bei seinen Fans sehr beliebt.
★beschäftigt sein (+mit) = sich beschägtigen mit
彼は今だにその仕事に従事している。
Er ist immer noch mit der Aufgabe beschäftigt.
★besorgt sein (+um)
お母さんがとってもあなたのことを心配してたよ。
Deine Mutter ist um dich sehr besorgt.
★beteiligt sein (+an)
うちの会社はそのプロジェクトに資金的に関与しているの。
Unsere Firma ist an dem Projekt finanziell beteiligt.
★blass sein (+vor)
彼女は恐ろしさのあまり真っ青になった。
Sie war ganz blass vor Schreck.
★böse sein (+auf)
まだ私を怒ってる?
Bist du noch böse auf mich?
★charakteristisch sein (+für)
この特徴的な色と部屋のデザインはその建築家ならではのものだ。
Der besondere Farb-und Raumgestaltung sind für den Architekten charakteristisch.
★dankbar sein (+für)
私は君の助けにとっても感謝しているよ。
Ich bin dir für deine Hilfe sehr dankbar.
★eifersüchtig sein (+auf)
ひょっとして佐藤くんのこと嫉妬してるの?
Bist du etwa eifersüchtig auf Herr Sato?
★entfernt sein (+von)
我々は今だその問題の答えから遠く離れている。
Wir sind von einer Lösung des Problems noch weit entfernt.
★entscheidend sein (+für)
早いゴールは試合の経過に重大なことだった。
Das frühe Tor war entscheidend für den Spielverlauf.
★einverstanden sein (+mit)
課長は提案に同意するよ。
Der Abteilungsleiter ist mit dem Vorschlag einverstanden.
★enttäuscht sein (+von)
観客はその映画にがっかりしていた。
Die Zuschauer waren von dem Film enttäuscht.
★erstaunt sein (+über)
私はあなたの反応にすっごいびっくりしたよ。
Ich bin über deine Reaktion sehr erstaunt.
★fähig sein (+zu)
誰がこれできるの?
Wer ist zu so einer Tat fähig?
★fertig sein (+mit)
いつこの課題を終えられる?
Wann bist du mit dem Aufgabe fertig?
★(un)freundlich sein (+zu)
彼女はいつもみんなに親切だ。
Sie ist immer freundlich zu jedermann.
★froh sein (+über)
私はその知らせをとてもうれしく思う。
Ich bin so froh über die gute Nachricht.
★(un)geeignet sein (+für)
その応募者は役職合っていない。
Der Bewerber ist für die Stelle ungeeignet.
0コメント